今日は寒波の日。

松岡修造さんが日本にいないと寒波が来るとか

修造さんがそもそも日本にいるかいないかの

修造予報がホントに欲しいと思っています

前回の寒波も

そして今回の寒波も

そう思いました

1か月くらい前から予定がわかっていると

いろいろ助かりますw

(でもこのことに気が付いた人、ほんとにすごいなぁ・・・)

スキー場の外国のお客様メインのレストランから

オリジナルのバンズのご注文を頂いているのですが

今回の大雪で今日はとりに来れないと連絡が来ました

北信の山々はかなり降っているのですね、

長野市内は寒いけどあまり降っていません。

そのレストランはスタッフさんも外国の方がたなので

注文などのやり取りは基本的に英語です

喋らなくていいけど

お仕事メールの英文には自力では早々に限界が来て

もっぱらAIに頼りきりですww

(そうやってどんどん脳みそを使わなくなっている私です)

もともとofficeに翻訳機能が付いてはいますが・・・

その翻訳機能を開くとね、メールの所にある機能の翻訳ね、

たまーに

人を小ばかにした翻訳をかましてきてくれますwww

面白いですww

フフっと笑かしてくれます

些細なことなのですが面白いです。

丁寧に書いたものを例えば「I’ll be waiting for you tomorrow.」を

逆翻訳すると「明日待ってるよ。」にしてくれます。

お友達かな?!

そこは「明日お待ちしています」くらいでいいのになと思います。

そして時には日本語の単語の配置が自由だったり。

たまにではありますが、こんなユルさがちりばめられています。

力がいい感じに抜けていきます。

でも機能は日々進化しいるので

あっという間にこんなこともなくなってしまうんでしょうね。

雪がないとよく聞くこの冬でしたので

スキー場にとっては

きっと恵の雪だったのでしょう

明日は巨大なバンズを取りに来れるといいな

とにかく大きなバンズなんです。日本人からすると

とにかく巨大なハンバーガーになるんです。

因みにとても背の高い

鼻も高い手足の長い

足のサイズも大きそうな男性が取りに来ます

なんと軽トラの運転席に収まって運転して来ています

今度乗り降りするところをこっそり見たいと思っています

どうやって体を折りたたむんでしょうか

膝とか痛いんだろうなぁ

ハンドル邪魔なんだろうなぁ

などと勝手に想像しています

明日も気を付けて来て下さい🚗~